Покетбук в дорогу

В нашей самой читающей в мире стране, где книга — лучший подарок на день рождения, литературное творчество давно уже превратилось в хорошо отлаженную индустрию, регулярно пополняющую прилавки и лотки печатной продукцией самого разного уровня и на любой вкус. Энциклопедии, переиздание классики, эпатажные произведения молодых писателей, переводные бестселлеры Европы и Америки, фантастика, боевики, детективы…

Меж тем вызывает удивление критиков отсутствие на местном рынке книг «бандитской» тематики — ставших сейчас безумно популярными во всем мире на волне успеха «мегашедевра» «Автоугощик-спец». Ведь еще совсем недавно книжные магазины были завалены всенародно обожаемыми покетбуками с повестями «про братву». Может, именно пресыщение блатной и тюремной романтикой в начале 1990-х и привело к тому, что разгорающийся за рубежом литературный gangsta-бум обходит Россию стороной?
Впрочем, мы немного лукавим. И покетбуки, и бандитская тема на нашем книжном рынке все же есть — благодаря недавно вышедшему в «карманном» формате криминально-юмористическому детективу «Братки». Книга написана группой авторов, пишущих под общим псевдонимом «Вениамин Захарович Лаб» — В.З. Лаб. Читатели-библиофилы хорошо знают, что до сегодняшнего дня В.З. Лаб был известен как автор молодежной трэш-серии «Титбит». Солидные покровители, однако, не смогли сделать этот чисто неформальный проект (в смысле «Титбит») достаточно популярным среди простых читателей — факт, по всей видимости, и заставивший В.З. Лаба (писателя, кстати, весьма плодовитого) создать более «попсовый» литпродукт…

От тюрьмы до сумы
История «Братков» начинается с того, что главный герой, отсидев «от звонка до звонка», выходит из тюрьмы. В.З. Лаб, похоже, умышленно не называет имени или клички этого главного героя (на протяжении всей книги), провоцируя читателей на самостоятельное их додумывание (такой вот нехитрый прием приглашения к сотворчеству). Что ж, мы решили, что бывшего зэка зовут Федя Пухлый.

Итак, Федя Пухлый возвращается домой — в родной Город, где творится форменный ералаш: обрушение советской власти (действие книги начинается в конце 1991 года) открыло перед молодежью широчайшие перспективы — шпана всех районов сбилась в группировки, с упоением занимаясь рэкетом, разбоем, вымогательствами и убийствами. Люди боятся выходить из дома, коммерсанты, ларечники и кооперативщики смиренно переходят от «крыше» к «крыше», доблестная милиция все больше погрязает в коррупции, не упуская, однако, шанса столкнуть группировки лоб в лоб. Короче говоря, Федя видит, что все бандитские навыки и замашки, от которых его хотели отучить в тюрьме, в нынешнее время крайне ценятся и могут привести к успеху и богатству. Наскоро собрав вокруг себя знакомых пацанов, Федя с энтузиазмом встает на прежний скользкий криминальный путь…

Он — туда, мы — сюда…
Дальнейшее развитие сюжета происходит по хорошо известной в литературе «трехходовой» схеме: эпизоды бандитской жизни (наезды, крышевания и т.п.) чередуются с «приключениями» (стремительные набеги на склады, выполнение заданий “уважаемых людей”, разрешение конфликтных ситуаций с заезжими гастролерами, перепродажа акций «МММ», и даже охота на зомби и упырей). Приключения же, в свою очередь, постоянно разбавляются сценами «разборок».
Кстати, именно к отображению перестрелок у большинства литературных критиков и возникли вопросы. Они, де, написаны крайне примитивным, бедным на художественные красоты языком — и к тому же странным сухим стилем.
Что ж, эпизоды разборок и впрямь сочинены крайне оригинально — позволим себе привести небольшой фрагмент для примера:
«…Федя подошел к Севе Косому и стукнул ему в рыло кастетом. Сева устоял. Из-за спины Костика Гнуса вышел Петя Мазай и выстрелил в Гену Цепа. Промазал. Сам Цеп вплотную приблизился к основному пацану Зиловских, Ивану Хмаре, и со всей силы ударил его в живот заточкой. Иван упал. Увидев это, от природы трусливый Костик Гнус немедленно попытался смыться с места разборки, по-бабски причитая „помираю, помираю“…»

И такого — по полторы-две страницы с завидной регулярностью (иногда, раз пять на главу). Лишь к середине книги, когда у парней Феди Пухлого появляются солидные стволы, описания боев становятся слегка бодрее.
Тем не менее, мы не склонны огульно обвинять В.З. Лаба в графомании и неумении создать яркую и запоминающуюся сцену массовой бойни двух шаек отморозков. Скорее, монотонность и сухость в описании разборок — это особый литературный прием, которым писатель пытается подчеркнуть обыденность кровавого метода решения проблем в жизни бандитов. Дескать, а что долго расписывать? Приехали, постреляли, поубивали друг друга, а потом — оставили трупы на попечение ментов и поехали в кабак жрать водку и щупать продажных девок за задницы… Одно слово — «джентельмены удачи»…
Признав за В.З. Лабом право именно так подавать эпизоды разборок, мы, однако, вынуждены заметить, что вскоре читатель начинает просто пробегать данные строки по диагонали, интересуясь лишь «выживаемостью» в бойне полюбившихся второстепенных героев. Это, безусловно, обедняет сюжет и обесценивает книгу в целом.

Комикс
В том, что читатель «Братков» не умирает от скуки из-за цикличности развивающихся событий, и есть главная заслуга автора. Отчетливо понимая, что и для кого он пишет, В.З. Лаб смог грамотно разделить элементы повествования на главные и второстепенные — с учетом жанровых особенностей и коммерческих перспектив книги.
К примеру, нет ничего удивительного в том, что описания Города в «Братках» чрезвычайно примитивны и схематичны, а во взаимоотношениях героев нет ни капли столь любимого «серьезными» рецензорами психологизма. Ибо — «Братки» покетбук, а не гангстерская сага в суперобложке.
Вообще, в России, как нам кажется, культура чтения книг карманного формата яв­ляется своеобразным эквивалентом западного увлечения комиксами. Те же нарочито лубочные сюжеты, яркие — до рези в глазах — гиперболизированные герои, совершенно невозможные в обычной жизни ситуации…
«Братки» — классический русский покетбук еще и в том смысле, что это — немного комикс.
Чтобы понять столь простую мысль, надо лишь внимательнее вчитаться в гениальные портретные ярлыки, которыми автор одаривает своих персонажей. Все эти хрестоматийные килограммовые кресты поверх спортивных костюмов, толстые шеи, бритые подбородки… Атмосфера криминальной буффонады усиливается, когда тот или иной герой открывает рот и начинает говорить. «Пробьем барыгу», «забили стрелку», «такая тема» — знатоки арго будут в шоке, но у простых читателей нет никаких сомнений: именно так и разговаривают братки.
Наконец, невозможно не оценить по достоинству крайне простой, но красочный литературный прием сравнения персонажей с колодой карт. Ожившие выражения «какой он масти?» и "убери своих «шестерок» превращаются в книге в своеобразную систему координат художественного мира «Братков» — простую, логичную, литературно очень яркую.

Начало и конец
«Приключенческая» часть текста несет в себе очень важную идею трансформации главного героя. Отрываясь в эпизодах «особых ситуаций» от бандитской «бытовухи», Федя Пухлый осознает, что для перехода на иной, отличный от славы «быкующего отморозка», криминальный уровень «держать» квартал, район, даже весь город — недостаточно. Ибо деньги (настоящие деньги), власть и авторитет делаются отнюдь не на разборках по поводу пивного ларька на углу и не в кабаках — среди такой же шпаны.
Осознанное движение Феди к упрочнению и легитимизации своего авторитета в Городе, начинающееся во второй части книги, заставляет нас — уже пресытившихся кровавыми сценами разборок и бандитских кутежей — дочитать «Братков» до конца.
Кстати, и тут В.З. Лаб позволил себе небольшую интригу: хотя до 300-й страницы текст произведения во всех экземплярах одинаков, 301-я страница и далее сущест­вуют в трех различных вариантах. Какой конкретно попадется вам — неизвестно. Смотрите, читайте, меняйтесь с друзьями…

Отдельная глава
Напоследок о неприятном. Хотя литературная часть «Братков» — с учетом жанра и «покетбучности» — оценена нами довольно высоко, никакая «покетбучность» и низкожанровость не может быть оправданием для совершенно безобразной технической реализации издания.
Поверьте, давно мы не видели такого, чтобы из-за орфографических ошибок нельзя было ПОНЯТЬ смысл части текста. Да-да, именно так: текст — белиберда на полстраницы — текст заканчивается. О чем писалось в середине — непонятно.
Однако и это — не самое худшее. Хуже то, что книга практически сразу же после покупки начинает распадаться на части. Знаете, наверное, как это происходит с самыми дешевыми изданиями? Выпал лист. Еще один. Корешок лопнул посередине. Отскочила обложка. В итоге вы остаетесь с пачкой листовок в руках, никак не скрепленных даже призраком клейстера или ниток. Стоит ли говорить, насколько все это портит впечатление от чтения?
К счастью, автор и издательство в курсе всех вышеперечисленных проблем — спешно готовится дополнительная допечатка тиража, к работе над которой привлечены лучшие корректоры и полиграфисты. Результат их работы над ошибками мы непременно оценим.

Обложка на вырост
Какие же мысли овладели нами после того, как была перевернута последняя страница «Братков»? Их множество.
Во-первых, будущий читатель должен четко уяснить себе, что перед ним — классический покетбук, книга дальних переездов, отрывочного чтения, простых сюжетных линий и немудреного языка. Искать в покетбуке размером в 300 с небольшим страниц тайные знания и ответы на главные вопросы жизни не стоит. Эта книга — для необременительной траты свободного времени.
Во-вторых, и это тоже надо знать потенциальному покупателю, «Братки» — это очень неплохо (и очень неровно!) написанный юмористический детектив, хотя и покетбук. Все, его можно ожидать от простецкой истории «про бандитов», в нем есть. Причем, написано это если и не мастерски, то с явным энтузиазмом и огоньком. Наверное, так и должен писать в современной России молодой автор, разумно согласившийся на создание «массового» произведения.
Наконец, в-третьих. России, как нам кажется, все равно никуда не деться от криминальной тематики — особенно, если эта тематика стала в мире такой популярной. Другой вопрос — какие конкретно книги «про бандитов» будут известны в народе и покупаемы им. Очередная сага об «Автоугонщике»? Восточноевропейские переводы трэша про «Коза Ностру»? Или что-то свое — написанное со знанием дела, юмором и иронией, не допускающей даже мысли о том, чтобы восхищаться и брать пример с героев? Нам, если честно, очень бы хотелось, чтобы последний вариант и стал ­реальностью. И «Братки» — если честно — имеют неплохой шанс к третьей-четвертой части серии стать высококачественным «криминальным» бестселлером (национальным) на манер уже столько раз упомянутого «Автоугонщика». Ведь, если вы помните, первая книга «Автоугонщика», вышедшая в 1996 году, тоже была покетбуком…

«Братки»
Жанр: бандитский детектив
Издательство: Game Factory Interactive «Руссобит-М»
Автор: В.З. Лаб
Формат ПоКетбук
Доступна для: P4-2000, 512 MB, 3D (совместимая с DirectX 9.0c)
Предназначена для: P4-3000+, 1024 MB, 3D (совместимая с DirectX 9.0c)
Библиотечное чтение: нет


Рекомендуем почитать: